【温泉編】

I love to go on trips to onsen, the Japanese hot springs. These baths are really good for your health. They make your skin smooth and moist, and they’re so relaxing. I’ve been to onsen all over Japan. If you’re interested, I’d love to tell you about some good places. Ask me anything.

私は温泉に行くのが好きです。健康に本当にいいんですよ。お肌がすべすべ、しっとりになるし、すごくリラックスできます。これまで日本各地の温泉に行ってきました。もし興味があれば、いくつかいい場所をお教えしますので何でも聞いてくださいね(訳・編集部)。

【映画編】

I love to watch movies. I love all kinds of movies, especially ones from the 1980s. My favorite is“E.T.” It was the first movie I ever saw in a movie theater. If you also like movies, I’d love to chat with you more about your favorites!

私は映画を見るのが好きです。あらゆる映画が好きですが、特に1980 年代のものが好きです。私のお気に入りは「E.T.」。初めて映画館で見た映画です。もし映画がお好きなら、あなたのお気に入りについてもお話しできたらいいなぁ(訳・編集部)。

【映画編】の2 行目で「E.T.」を“It was the first movie I ever saw in a movie theater.”(初めて映画館で見た映画です)と言っていますが、この表現はとても便利。「初めてシリーズ」と私は呼んでいて、初めて見た映画のほかにも、“The first CD I bought was ~”(初めて買ったCD は~)、“The first book I bought was ~”(初めて買った本は~)といった話は、その人のバックグラウンドや年齢層が伝わりますから、名刺代わりに使えます。初めて買ったCD はマドンナのなんとかだったとか、初めて買った本は村上春樹のなんとかだったと聞くと、だいたいどんな人なのか想像できますよね。

暮らしとモノ班 for promotion
大谷翔平選手の好感度の高さに企業もメロメロ!どんな企業と契約している?
次のページ