「Thank you so much. Where are you from?」(ありがとうございます。あなたはどこから来たんですか?)

「Indonesia.」(インドネシアです)

「What kind of purpose ? Job?」(目的はお仕事ですか?)

「Job. What do you want to know?」(仕事です。何が聞きたいんですか?)

 明らかに警戒されているのがわかる。それでも質問に応じてくれているので、とりあえず核心となる質問をしてみることにした。

「I heard there are living people in the rooftop. I wanna see it.」(ビルの屋上に人が住んでいると聞いたもので。それを取材に来たのです)

「I pay the money every month. I have no problem. Electricity and water are okay.」(私は家として借りました。おかしなところはないですよ。電気も水も通っていますし、家賃も払っています)

「I see. How much is the rent? Did you pay each month?」(家賃っていくらですか?毎月払っていますか?)

「2000 HKD. Is it OK? It is over. I don't have time.」(2000香港ドルです。もういいですか?)

「Thank you.」(ありがとうございます)

 彼は足早に立ち去っていった。

 警戒心が解かれることはなかった。ただし、彼のような移民は珍しくない。というのも香港では、元々出稼ぎ外国人は多かったが、インドネシアとフィリピンからの人々は近年急増している。主な仕事として女性はメイド、男性は肉体労働。香港人はそうしたキツイ仕事を敬遠する傾向にあるというのが、大きな理由のようだ。そのため、私が出会った男性も、そうした出稼ぎ外国人の一人なのだろう。

暮らしとモノ班 for promotion
大谷翔平選手の好感度の高さに企業もメロメロ!どんな企業と契約している?
次のページ
屋上にスラム街がある理由は?