「猥談も差別語も満載で困っちゃう」シェイクスピアの魅力を翻訳家が語る

林真理子

2022/04/02 17:00

 昨年、28年にわたるライフワーク、シェイクスピアの37戯曲完訳を達成した翻訳家の松岡和子さん。そんな松岡さん、意外にもシェイクスピアを「学生時代は避けてた」んだとか。作家・林真理子さんとの対談では、長年向き合ってきた人ならではの視点を、明るくやさしい口調で語ってくれました。

あわせて読みたい

  • プロデューサー北村明子「ものすごくヘタクソな役者でも」演劇と映像の違い

    プロデューサー北村明子「ものすごくヘタクソな役者でも」演劇と映像の違い

    週刊朝日

    10/29

    中村芝翫 歌舞伎役者は仲良しだけど、「嫉妬のかたまり(笑)」

    中村芝翫 歌舞伎役者は仲良しだけど、「嫉妬のかたまり(笑)」

    週刊朝日

    9/3

  • 小栗旬 祖先は「愛知の海賊だったらしい」

    小栗旬 祖先は「愛知の海賊だったらしい」

    週刊朝日

    2/6

    “虫少年”へ原点回帰 福岡伸一が還暦から「憧れの蝶」探し

    “虫少年”へ原点回帰 福岡伸一が還暦から「憧れの蝶」探し

    週刊朝日

    5/21

  • 松岡昌宏「ユーはやめてください」 ジャニー喜多川に言った過去

    松岡昌宏「ユーはやめてください」 ジャニー喜多川に言った過去

    週刊朝日

    2/27

別の視点で考える

特集をすべて見る

この人と一緒に考える

コラムをすべて見る

カテゴリから探す