東京都練馬区に、知る人ぞ知るレストランがある。一流ホテルで修業した店主(68)の個人経営で、ランチタイムは行列ができる。ただ、店主の気性が荒く、アルバイトはすぐ辞めてしまう。悩む店主に常連Aさんがアドバイスした。
「いっそ外国人を雇ってみたら。言葉が通じないほうが、うまくいくよ」
さっそくAさんは、「外国人歓迎。元気よく笑顔で働ける方」というチラシを作ってあげた。翌週、タイ人の女子留学生が応募してきた。
ニコニコと愛想がいい、ただし、問題が発生した。
「クルリンシチューダ」
「え、なんだって?」
「クルリンシチューダ!」
「クラムチャウダー」である。どうも、メニューがうまく伝えられない。
「コーリンマツミッツ」
「子牛のカツレツ」
残念ながら、新しいチラシで再募集をかけた。
「外国人歓迎。日本語の上手な方は時給アップ」
次にやってきたのは、29歳のスペイン人青年。
内装のセンスをほめるほどに日本語が達者。しかし時給アップを狙い、厨房で勝手に鍋をかきまわして手伝おうとした。店主は、思わず怒鳴った。
「何してる。この、すっとこどっこい!」
「ス、スットコ、ドッコイってなんですか」
青年はおびえている。さすがに気がとがめ、
「危ないから、気をつけなってことだよ」
翌日に厨房で調理していると、フロアから青年の陽気な大声が響いてきた。
「スットコドッコイ!」
見ると、熱いステーキの鉄板をテーブルに置くたびに、「スットコドッコイ!」を連発している。客が水をこぼしそうになっても、「スットコドッコイ!」。
この大馬鹿野郎だという意味を伝えたところ、すぐ店を辞めてしまった。最近は、レジ横に、新しいチラシが貼られている。
「静かな人求ム」
※週刊朝日 2014年5月9・16日号より抜粋