グリルチキンかグリルドチキンか 翻訳者を悩ませる英語のカタカナ表記

帰国ママのバイリンガル子育て奮闘記

AERAオンライン限定

2021/09/07 07:00

 某バンドの新曲名が気になって、眠れない日々が続いています。某、とぼかしたところですぐわかるのではっきり書きますが、WANIMAの「Chopped Grill Chicken」です。読み方は「チョップド・グリル・チキン」。気になるポイントは次の2点です。その一、なぜチョップドなのか。その二、なぜグリルなのか。

あわせて読みたい

  • 『進撃の巨人』で英語を学ぶ! あの「絶望のセリフ」が完璧な例文に

    『進撃の巨人』で英語を学ぶ! あの「絶望のセリフ」が完璧な例文に

    dot.

    4/21

    「ボヘラプ愛」が英語上達の近道? 専門家に聞く効果的学習法

    「ボヘラプ愛」が英語上達の近道? 専門家に聞く効果的学習法

    AERA

    3/13

  • コンビニおにぎりの新定番は「海苔のない海苔巻き」? 「非接触フード」が続々登場

    コンビニおにぎりの新定番は「海苔のない海苔巻き」? 「非接触フード」が続々登場

    dot.

    4/30

    【家つまみ】30分漬け込み、焼くだけ! 「味噌漬けチキンサンド」

    【家つまみ】30分漬け込み、焼くだけ! 「味噌漬けチキンサンド」

    週刊朝日

    1/24

  • 自分の指定席に外国人が座ってる…鉄道好きなら簡単? 英語で伝えよう

    自分の指定席に外国人が座ってる…鉄道好きなら簡単? 英語で伝えよう

    dot.

    8/20

この人と一緒に考える

コラムをすべて見る

コメント

カテゴリから探す