DeepL翻訳 TOEIC950点レベル匹敵も「人間ではあり得ないミス」が起こる理由

2020/07/25 09:00

 独ベンチャー企業が生み出した翻訳エンジンが、巨人グーグルをしのぐと話題だ。だが初心者でも気付くようなミスを犯す弱点も。二面性の原因は何なのか。AERA 2020年7月27日号で掲載された記事を紹介。

あわせて読みたい

  • グーグル超えで話題「DeepL翻訳」の実力はいかに? キング牧師の演説で検証

    グーグル超えで話題「DeepL翻訳」の実力はいかに? キング牧師の演説で検証

    AERA

    7/25

    グーグル超えで話題「DeepL翻訳」がミルクボーイのネタを訳したら? オカンはMy mom、コーンフレークは…

    グーグル超えで話題「DeepL翻訳」がミルクボーイのネタを訳したら? オカンはMy mom、コーンフレークは…

    AERA

    7/26

  • 日本人「英語禁止」も納得 リアルタイムAI翻訳は「通訳挟むより会話のテンポはスムーズ」驚異の実力

    日本人「英語禁止」も納得 リアルタイムAI翻訳は「通訳挟むより会話のテンポはスムーズ」驚異の実力

    AERA

    4/24

    内田樹「外国語を学んで偏見から解放 自動翻訳でどうなる?」
    筆者の顔写真

    内田樹

    内田樹「外国語を学んで偏見から解放 自動翻訳でどうなる?」

    AERA

    9/11

  • 「早い、うまい、安い」な翻訳サービスが登場 必要なのは英語力より“使いこなし”術

    「早い、うまい、安い」な翻訳サービスが登場 必要なのは英語力より“使いこなし”術

    AERA

    2/27

この人と一緒に考える

コラムをすべて見る

カテゴリから探す