「Where do you get a toilet?」(トイレってどうしているんですか?)

「I can borrow it in CASINO.」(カジノとかで借りるよ)

 彼はヒゲも剃っていて、服も洗濯している。つまり、ホームレスっぽくない身なりなのだ。身の回りのことも、いかにも清潔にしている感を出しているが、あたりからはやや小便臭も漂ってくるので、その限りではないのだろうなと思った。トイレや洗濯はホテルや公園などでできるだろうし、まとめてコインランドリーなんかで洗うことだってできるだろう(そんなもったいないことはしないだろうが)。彼の言葉を信じるとして、もう一点、気になることがあった。

(イラスト/majocco)
(イラスト/majocco)

「Do you have a bath?」(お風呂、どうしてるんですか?)

「Bath? Yes. Do you wanna see it?」(風呂? もちろんあるよ。見に来るか?)

「Yes, please.」(お願いします)

 彼についてトンネルの奥に進む。真っ暗ななかで、水の音がした。

「That is a bath.」(あれが、お風呂だ)

「I'm sorry. What did you say? Is that your bath?」(お風呂ですって?)

(イラスト/majocco)
(イラスト/majocco)

 壁の穴(排水路の側道)から大量の水が出ていた。ビリーさんが、その水で顔を洗い出す。

「Is this OK?」(大丈夫ですか?)

(イラスト/majocco)
(イラスト/majocco)

「This water is clean. Do you know plants near the hotel? The water was used for only plants.」(この水はきれいだよ。これはホテルのまわりに植えられている植物にかけた水なんだ)

(イラスト/majocco)
(イラスト/majocco)

「Hotel's plants?」(ホテルの植物?)

「No problem. Do you understand this meaning?」(そうなんだ。だから、そんなに汚くない)

暮らしとモノ班 for promotion
2024年の『このミス』大賞作品は?あの映像化人気シリーズも受賞作品って知ってた?
次のページ