人工知能時代に、英語を学ぶべきなのか? 『AI翻訳革命 ―あなたの仕事に英語学習はもういらない―』が8月19日発売

日本の自動翻訳研究の第一人者が明かす、本当の実力と可能性

2022/08/19 10:14

 朝日新聞出版は8月19日(金)、書籍『AI翻訳革命 ―あなたの仕事に英語学習はもういらない―』を発売しました。日本における自動翻訳研究の第一人者である隅田英一郎氏が、人工知能を活用した自動翻訳の最新の実力や、徹底的に活用するための手法、今後の進化の可能性などについて解説します。

あわせて読みたい

  • “ほんやくコンニャク”実現の日は近い!? 自動翻訳技術、最新の実力は?

    “ほんやくコンニャク”実現の日は近い!? 自動翻訳技術、最新の実力は?

    dot.

    10/12

    AI翻訳で英語の勉強はもういらない? 専門家の答えは…

    AI翻訳で英語の勉強はもういらない? 専門家の答えは…

    AERA

    3/4

  • どっちが優秀? グーグル翻訳と“純国産”翻訳エンジンが対決

    どっちが優秀? グーグル翻訳と“純国産”翻訳エンジンが対決

    AERA

    3/3

    使いこなせば英語学習はもう不要!? 自動翻訳ツールの賢い選び方

    使いこなせば英語学習はもう不要!? 自動翻訳ツールの賢い選び方

    dot.

    10/14

  • 16歳で東大合格のAI研究者が語る アプリで翻訳できる時代に英語を学ぶべき3つの理由

    16歳で東大合格のAI研究者が語る アプリで翻訳できる時代に英語を学ぶべき3つの理由

    dot.

    5/11

別の視点で考える

特集をすべて見る

この人と一緒に考える

コラムをすべて見る

カテゴリから探す