英語力に悩む人が言う「日本語は特殊」説は本当か? 自動翻訳の第一人者が“一刀両断”

AI翻訳

2022/11/15 06:00

 英語は日本人にとって習得の難しい言語である。英語力に悩む人の中には、「日本語は英語と遠い言語であり、特殊なもの」だと考えている人も少なくないだろう。だがその「日本語特殊言語説」を、自動翻訳研究の第一人者である隅田英一郎氏が一刀両断。一方で日本語のアドバンテージについて新たな見解を述べる。『AI翻訳革命』(朝日新聞出版)から一部抜粋して紹介する。

あわせて読みたい

  • 「今後は英語の勉強に“びた一文”かけない」 自動翻訳研究の第一人者が語る最新の「翻訳力」

    「今後は英語の勉強に“びた一文”かけない」 自動翻訳研究の第一人者が語る最新の「翻訳力」

    dot.

    11/14

    Google翻訳からネイティブっぽい英文を導く6つのコツ

    Google翻訳からネイティブっぽい英文を導く6つのコツ

    AERA

    2/3

  • 使いこなせば英語学習はもう不要!? 自動翻訳ツールの賢い選び方

    使いこなせば英語学習はもう不要!? 自動翻訳ツールの賢い選び方

    dot.

    10/14

    バイリンガル子育てはメソッド通りにはいかない 子どもには「英語と日本語」より「パンとお姫様」の違いが重要

    バイリンガル子育てはメソッド通りにはいかない 子どもには「英語と日本語」より「パンとお姫様」の違いが重要

    AERA

    6/1

  • 「漢字じゃ読めない」 災害大国ニッポンで置き去りにされる外国人

    「漢字じゃ読めない」 災害大国ニッポンで置き去りにされる外国人

    AERA

    9/10

別の視点で考える

特集をすべて見る

この人と一緒に考える

コラムをすべて見る

カテゴリから探す