唐沢寿明版「24」酷評の理由は「完コピゆえの息苦しさ」と「20年のタイムラグ」 (1/2) 〈週刊朝日〉|AERA dot. (アエラドット)

AERA dot.

唐沢寿明版「24」酷評の理由は「完コピゆえの息苦しさ」と「20年のタイムラグ」

このエントリーをはてなブックマークに追加
秦正理週刊朝日
唐沢寿明さん(C)朝日新聞社

唐沢寿明さん(C)朝日新聞社

 大きな話題を持ってスタートしたドラマ「24 JAPAN」が、早くも正念場を迎えている。

 2001年に放送が開始された米ドラマ「24 -TWENTY FOUR-」のリメイク作で、架空組織の捜査官がテロと戦う姿を描く。同時進行する複数のエピソードを画面を分割して見せる斬新な手法や、キーファー・サザーランド演じる主人公ジャック・バウアーの犯罪者への拷問も厭わないハードなキャラクターで、オリジナル版はシリーズ化されるほど世界的なヒットとなった。日本版では主人公のテロ対策ユニット班長・獅堂現馬を唐沢寿明が演じる。

 23時台の放送ながら初回視聴率は7・7%と好スタートを切ったかに見えたが、2話目にして数字を落とし、「チープな作り」「がっかり」など、インターネット上には失望の声があふれた。ドラマ評論家の成馬零一さんは、日本版の印象を「冗長だった」として、こう解説する。

「日本で好まれる職業ドラマを振り返ると、『相棒』や『踊る大捜査線』、『半沢直樹』など、主人公の私生活がほとんど描かれないことが多い。今作はオリジナル版の脚本をそのままなぞっている都合があるとはいえ、獅堂の家族パートが長く、その結果、緊迫感やテンポが失われたのでは」

 また、日米の文化の違いが評判に直結しているとも言えそうだ。

「米ドラマは時事的で政治的な話題を背景にする傾向があります。オリジナル版では国民が熱狂する関心事である大統領選がストーリーに大きく関わっていましたが、日本で『初の女性首相誕生の裏で何が』……と言われてもピンとこない。制作側の“完コピゆえの息苦しさ”が感じ取れます」(成馬さん)

 海外ドラマ評論家の池田敏さんも次のように指摘する。

「米国でヒットしたのは、放送当時、その内容がタイムリーで先見性もあったから。予告編の放送期間中にアメリカ同時多発テロが起こり、主人公がネット上の情報の分析なども駆使してテロと戦う姿は非常に時事的でした。そして、黒人初の大統領誕生までを描いていますが、まだオバマ大統領が誕生する前のことです」


トップにもどる 週刊朝日記事一覧

続きを読む

おすすめの記事おすすめの記事
関連記事関連記事

あわせて読みたい あわせて読みたい