AERA with Kids+ Woman MONEY aerauniversity NyAERA Books TRAVEL
検索結果452件中 261 280 件を表示中

【Vol.25】木村伊兵衛賞受賞写真家・中野正貴さんが見た、東京のお祭りと「水」の深い関係
【PR】【Vol.25】木村伊兵衛賞受賞写真家・中野正貴さんが見た、東京のお祭りと「水」の深い関係 *  *  *  日本人は古来から山や川、海といった森羅万象すべてに神が宿ると考え、それら大自然と神様に感謝を捧げる儀式として祭りを始めるようになったので、火や水が重要な役割を果たす祭りが多いように思う。東京にも水にまつわる祭りがいくつかあって、品川区の荏原(えばら)神社例大祭、別名「かっぱ祭り」はその移動距離の長さから言っても都内有数のスケールを誇る。  江戸時代の前半、船に乗った村人が海に漂っていた素戔嗚尊(すさのおのみこと)の神面を拾い、荏原神社に納めた。だが、神主が夢の中で「海から拾ったものだから、年に一度、海上を渡らせなさい」とお告げを受ける。神輿の上にお面をつけて海を渡ったところ、その年は大漁だったということから、毎年、豊漁・豊作を祈って行われるようになった。  僕が撮影した時は、洲崎橋の袂(たもと)から目黒川を下り東京湾を横切ってお台場海浜公園にたどり着き、若衆が威勢のいいお囃子(はやし)にあわせてお面の付けられた神輿を海中で担ぎ、大声を張り上げながら供養と祈願をするという流れで執り行われていた。担ぎ手達が数十隻の釣り船に分散し一斉に東京湾を渡る様子は、戦国時代に大量の船で出陣するかのような迫力で、人々の気合の入り方も尋常ではなかったと記憶している。  この種の祭りからはいつもそういった真剣勝負のようなヒリヒリとした緊張感と、集団 から生まれた巨大なエネルギーが大気中に放出され、神通力のようなものが強く感じられる。  もう一つの水に関わる祭りが富岡八幡宮の例大祭である。別名「水掛け祭り」の名のとおり水しぶきが派手に飛び散る祭りで、大小合わせて120 基の神輿が通るたびに沿道から清めの水が次々と大量に掛けられるのだが、逆光に輝く水しぶきと、担ぎ手の体から湯気となって立ち上る様子は実に美しい。渡御道程(神輿が通る道)では消防団がホースで水を浴びせる大胆なシーンにもお目にかかれ、見ている側も一緒にずぶぬれになり清められたような気分になってくる  僕は写真を撮っていていつも水には畏敬の念を抱いているが、それは海や川といった大 自然の水を撮影する場合に限らず、こういった水しぶきの水滴を撮る際にも同様に感じる ことだ。地球を地球たらしめているのはもちろん水の所在によるところなので、崇高なもの であることに異論はないであろうが、それが神を祀る祭りと結びつくことでよりいっそう荘厳 で神秘的なものに感じられるのだろう。 写真・文:中野正貴 1955年、福岡県生まれ。翌年から東京在住。79年、武蔵野美術大学造形学部視覚伝達デザイン学科卒業。80年からフリーランスとして活動し、各種広告、雑誌表紙などを手がける。2000年、無人の東京を撮影した写真集『TOKYO NOBODY』 (リトルモア)を発表し、映画や文学にも影響を与え話題となる。翌年、日本写真協会賞新人賞を受賞。05年、建物の窓から東京の特徴を捉えた写真集『東京窓景』 (河出書房新社)により、第30回木村伊兵衛写真賞を受賞。19~20年には東京都写真美術館で写真展「東京」を開催。 http://www.artunlimited.co.jp/artists/masataka-nakano.html 本企画は『東京の魅力発信プロジェクト』に採択されています。 このサイトの情報は、すべて2019年8月現在のものです。予告なしに変更される可能性がありますので、おでかけの際は、事前にご確認下さい。 →英語版はこちら(English version)
【Vol.24】木村伊兵衛賞受賞写真家・中野正貴さんが見た、東京のお祭りで人々が輝く瞬間
【PR】【Vol.24】木村伊兵衛賞受賞写真家・中野正貴さんが見た、東京のお祭りで人々が輝く瞬間 *  *  *  東海道五十三次の起点である日本橋から、西に下る1番目の宿場町として栄えた品川では、 江戸の伝統と文化を後世に伝えるために「しながわ宿場まつり」を開催している。祭りは毎年 2日間開催されるが、初日の見どころは何と言っても煌(きら)びやかな衣装に身を包んだ美女達が外八文字(つま先をまず内側に向け、それから外へ開いて歩をすすめる歩き方)の足さばきで商店街を練り歩く「おいらん道中」である。ここが江戸時代に「北の吉原、南の品川」と称されたほどの遊興地として賑わっていた史実はあまり知られていないが、品川宿が陸海両路の玄関口であったことを鑑みれば、さぞかし活気にあふれた街であったろうことは容易に想像できる。  日が沈み暗い闇が辺りを包みはじめたころに、首元から足先まで真っ白に化粧された花魁(おいらん)がゆっくりゆっくりと歩を進めながら現れると、街は一瞬にして江戸時代へとタイムスリップする。江戸の庶民は、現在で言えば女優をあがめるような気持ちで花魁に心奪われていたと思うが、一握りの選ばれし者が放つ風格と妖艶さは時代に彩りを添え、街に潤いを与えていたに違いない。現代によみがえった花魁達もなかなかにみやびやかな雰囲気を醸し出している。ストロボの光に照らし出された姿態は美美として輝き、祭りが一気に華やいだ。  僕はいつも祭りの絢爛(けんらん)とした光彩にひかれるのだが、それは単に煌びやかな衣装をまとっているということにとどまらず、晴れの舞台で自分を解放する人そのものから放たれるエネルギーの輝きに魅了されているのかもしれない。  祭りの2日目に行われる「江戸風俗行列」も興味深い催しである。旧東海道は江戸と京都を往復する大名の参勤交代の行列が通った道なので、公募で選ばれた100人ほどの参加者が江戸時代の武士や町人、町娘等に扮して行進する。それぞれが役柄になりきって練り歩くのだが、なかには「この人は誰に扮(ふん)しているの?」 と思うような、突飛な出でたちで現れる者もいて、観客達の笑みも絶えない。当時の大名行列はもっと厳粛で、庶民達も神妙な面持ちでその列を眺めていただろうが、現代の行列は演じる者と見る者が一体となって街を盛り上げる「祝祭」の意味合いを強く感じる。  祭りの写真を撮るコツとは「いかにその輪の中に溶け込んで撮れるか」ということに尽き る。僕も行列の中に入り、当時に思いをはせながら撮影を楽しんだ。 写真・文:中野正貴 1955年、福岡県生まれ。翌年から東京在住。79年、武蔵野美術大学造形学部視覚伝達デザイン学科卒業。80年からフリーランスとして活動し、各種広告、雑誌表紙などを手がける。2000年、無人の東京を撮影した写真集『TOKYO NOBODY』 (リトルモア)を発表し、映画や文学にも影響を与え話題となる。翌年、日本写真協会賞新人賞を受賞。05年、建物の窓から東京の特徴を捉えた写真集『東京窓景』 (河出書房新社)により、第30回木村伊兵衛写真賞を受賞。19~20年には東京都写真美術館で写真展「東京」を開催。 http://www.artunlimited.co.jp/artists/masataka-nakano.html 本企画は『東京の魅力発信プロジェクト』に採択されています。 このサイトの情報は、すべて2019年8月現在のものです。予告なしに変更される可能性がありますので、おでかけの際は、事前にご確認下さい。 →英語版はこちら(English version)
【Vol.23】文筆家・甲斐みのりさんがおすすめする「大江戸骨董市」と併せて巡りたい場所
【PR】【Vol.23】文筆家・甲斐みのりさんがおすすめする「大江戸骨董市」と併せて巡りたい場所 *  *  *  東京は、“寄り道”をこよなく愛する者にとって理想的な街。おのおの個性を持ったエリアや駅ごとに、さまざまなお店や名所がぎゅぎゅっと密集しているから、出かけるたび本来の目的を果たすのみに留まらず、ちょっとの合間にお茶をしたり買い物をしたり、あらゆる“ついで”を楽しめる。   大江戸骨董市で暮らしの道具や美術品に触れたあと、まず立ち寄ったのは、100年近い歴史がある「東京會舘」。東京會舘の初代本舘が誕生したのは、日本に西洋文化が広がり始めた1922年。誰でも利用できる世界に誇れる社交場として、レストラン、バー、宴会場、料理教室などをそなえ、長きにわたり愛されてきた。  そんな東京會舘の本舘1階にある「ロッシニテラス」の、皇居を望むゆったりとした席で、食事やデザートを味わう贅沢なひととき。東京會舘の名物で、初代製菓長が雪山をイメージして発案したケーキ「マロンシャンテリー」は、生クリームと裏ごしした栗のみのシンプルな素材で、その分パティシエの高い技術を要する。なめらかに口福をもたらす上品な甘さが体に染み入り、大江戸骨董市で会場を歩き回った疲れもどこへやら。基本の生クリーム味の他に、季節ごとの限定商品も出ているので、繰り返し通う楽しみがある。  その後は、東京會舘からほど近い「一保堂茶舗 東京丸の内店」へ。京都に本店を構える一保堂は、抹茶、玉露、煎茶、番茶などを揃える日本茶専門店で、約300年の歴史がある。扱う商品は茶筅や急須で淹れるお茶からティーバッグまで、ラインアップも幅広い。東京丸の内店は、京都本店以外では唯一の路面店で、「買う」「楽しむ」「学ぶ」の三つの異なる空間があるのも見所だ。 「買う」は、試飲しながら好みのお茶を選べるカウンター式の売り場。スタッフに種類ごと特徴を伺いながら好みを選べる。カップでのテイクアウトサービスも行っているから、気軽に日本茶で一息つけるのも嬉しい。 「楽しむ」は、売り場に隣接する喫茶室「嘉木」にて。「淹れ方体験付きメニュー」や、丸の内店限定でフルコース仕立ての日本茶メニューなどがある中から、ティーポットでサーブされるお茶とお菓子のセット「玉露 滴露」をいただく。日によって異なるお菓子は、和菓子屋による美しい手仕事。各テーブルに用意された荷物入れは、京都の帆布かばん店「一澤信三郎帆布」の別注品だったり、店舗のスタッフユニホームは、京都のシャツ専門店「モリカゲシャツキョウト」が手がけていたりと、本店がある京都の気配も感じられる。  最後の「学ぶ」は、定期的に開催される予約制のお茶の淹れ方教室や、イベントを通して。当たり前に身近にあるのに、知らないことも多い日本茶の知識を得ることができる。今度は寄り道ではなくて、日本茶の教室を一番の目的に再訪しよう。  寄り道最後は、旧東京中央郵便局の局舎を一部保存・再生して作られた商業施設JPタワー「KITTE」の2・3階に所在する「インターメディアテク」。日本郵便株式会社と、東京大学総合研究博物館が協働運営する入場無料のミュージアムで、東京大学が1877年の開学以来蓄積してきた、学術標本や研究資料などが常設展示されている。  展示室の床は旧東京中央郵便局時代からの木張りで、展示に用いられるケースやキャビネットの一部も、実際に東京大学の教育現場で使用されてきたものを利活用。時空を超えて19世紀の静謐な博物館にタイムスリップしたような劇的な感覚を覚える。  陸海の大型動物の骨格標本、剥製、鉱物、古典籍、数理模型、楽器、古い地球儀や時計……。巨大なものから小さなものまでが不規則に配置され、前後左右、目を向ける先々で、驚いたり見とれたり、好奇心が刺激される。来場者はみな真剣な眼差しで展示物に見入り、ここが賑やかな東京駅のすぐ目の前にあることをしばしの間忘れてしまう。  インターメディアテク内は撮影禁止だが、東京大学医学部本館の小講堂で使用されていた机や椅子を移設し、昭和初期の東京大学の教室を再現した「アカデミア」というスペースのみ、フォトスポットとして撮影可能。壁には歴代教授陣の肖像画が掲げられ、ファンタジー小説の世界さながらだ。  3階のショップコーナーでは、企画展の図録や、東京大学の最新研究から生まれた商品、オリジナルグッズを販売しており、一風変わった東京みやげを選ぶのにちょうどいい。  大江戸骨董市後の寄り道は、どこも時間の中を旅したような高揚感を得られる特別な空間。一日存分に旅気分に浸る、東京の休日を過ごした。 文:甲斐みのり 文筆家。静岡県生まれ。大阪芸術大学文芸学科卒業。旅、散歩、お菓子、地元パン、手みやげ、クラシックホテルや建築、雑貨、暮らしなどを主な題材に、書籍や雑誌に執筆。食・店・風景・人、その土地ならではの魅力を再発見するのが得意。地方自治体の観光案内パンフレットの制作や講演活動も行う。 http://www.loule.net/ 写真:伊佐ゆかり 撮影協力: 東京會舘 https://www.kaikan.co.jp/ 一保堂茶舗 http://www.ippodo-tea.co.jp/ JPタワー学術文化総合ミュージアム「インターメディアテク」 http://www.intermediatheque.jp/ 空間・展示デザイン  (c) UMUT works 本企画は『東京の魅力発信プロジェクト』に採択されています。 このサイトの情報は、すべて2019年8月現在のものです。予告なしに変更される可能性がありますので、おでかけの際は、事前にご確認下さい。 →英語版はこちら(English version)
【Vol.19】An unusual way to enjoy your day after visiting the Used Book Festival. Discovered by columnist Madoka Yamasaki
【PR】【Vol.19】An unusual way to enjoy your day after visiting the Used Book Festival. Discovered by columnist Madoka Yamasaki *  *  * Jimbocho isn't just a place for secondhand books, it's also a great area for old movies. I was so happy when the Jimbocho Theater opened in 2007, 12 years ago. I could enjoy both movies and books, the best Jimbocho had to offer! Classic movies are a perfect fit for an area known for its secondhand books. In fact, they were such a perfect fit it was a mystery that it had taken so long to bring the two together. The theater is located in a modern building, an unlikely location for a classic film theater. The screen is located underground, and the concrete walls of the 1st floor are covered with still shots from special screenings and film commentaries. One area exhibits the books on which films were based. When Karei Naru Tatakai (literally translated, "A Brilliant Battle") (1969) was shown, I lent the theater my copy of its source novel, Sawako Ariyoshi's Karinui ("Fitting"). When I visit the theater, I sit down in one of the gray seats and wait, enveloped in the darkness. Studio logos, like those of Shochiku, Toho, Daiei, and Nikkatsu, appear on screen, and it is like I have slipped back through time. I've had opportunities to enjoy old Japanese movies in traditional movie theaters in other towns, but it wasn't until I began going to the Jimbocho Theater that I came to appreciate the true allure of old Japanese film, which holds its own against contemporary Hollywood and European film. In the 1950s and 1960s, numerous bestselling novels and essays were turned into films. Sometimes I watch classic adaptations of secondhand books I bought in Jimbocho, and other times I watch movies and then go out afterwards to the secondhand bookstores in search of the books the movies were based on. In the Japanese noir film, Shobu Wa Yoru Tsukero ("Fight It Out at Night") (1964), featuring Jiro Tamiya, I saw a pocket mystery novel from Hayakawa Publishing used as a prop. When the movie ended, I went on a secondhand book hunt and picked up a copy. Normally, I prefer tea, but after watching a classic film or buying a secondhand book, for some reason I am struck by a desire for coffee. Jimbocho is home to many retro coffee shops, but in 2015, Glitch Coffee & Roasters opened on Chiyoda-Dori Avenue. This was a new style of coffee shop, typical of the coffee shops of the "third wave" of coffee. The interior has a cool, industrial design aesthetic, showcasing the unadorned walls and floors of the old building. The German-made Probat coffee roaster is a prominent feature. One of the novel aspects of the coffee shop is that the coffee isn't served in coffee cups, but in beaker-like glass vessels and Japanese-style teacups, borne on trays. The trays also have small cards with information about the coffee beans. The coffee served by this shop is clear, and its acidity is accompanied by a certain fruitiness. Not only does drinking it relax you, but it also clears the mind and the heart. It's the perfect cup of coffee to enjoy while reading a book you have just picked up, or when jotting down notes about a film you have watched. When the secondhand bookstores start closing down for the evening, I don't want a cup of coffee, but would rather enjoy a glass of wine. For some time I've had my eye on L'epique, a Bordeaux wine bar that opened in 2016. It is sandwiched between secondhand bookstores fronted by wagons filled with light brown book collections bound with plastic string. The café’s blue doors and pale yellow awning, with the name of the bar written in French, are cute and vivid. The narrow interior has only eight seats, arranged along the counter. There are 10 bistro-style items on the menu to accompany wine. The first time I went, the bar was packed with regulars. Next to me sat a young man on his way home from work, who was engaged in lively conversation with the female owner of a secondhand bookstore, exuding the feel of a Jimbocho veteran. Looking at the two of them, who had never met before, becoming friends over glasses of wine, reminded me of the downtown bistros depicted in Hemingway novels. The raisin butter made with botrytized wine-soaked raisins, which I ordered along with a recommended wine pairing, was delicious. The female bookstore owner, looking at my plate, said to me, "I come here every week and order something new from the menu blackboard. Next time I come, I'm trying what you're having." It's not the kind of bar that you settle down in for the long haul, but the kind you enjoy by ordering a glass of wine, having a bite to eat, and engaging in a bit of a chat. Text: Madoka Yamasaki Madoka Yamasaki is a columnist and translator. She writes about topics such as women's culture, overseas culture, movies and literature. Her publications include "Reading Well is the Best Revenge" and "Movie Sentimentality: A Collection of Essays on Film by Madoka Yamasaki" (both published by Du Books). Her translations include Lena Dunham's Not That Kind of Girl (published by Kawade Shobo Shinsha). Instagram:@madokayamasaki Photographs: Yukari Isa Cooperation: Jimbocho Theater(Japanese) https://www.shogakukan.co.jp/jinbocho-theater/ Glitch Coffee & Roasters https://glitchcoffee.com/ L'epique(Japanese) http://www.lepique.jp/ N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
【Vol.18】A stroll through the Kanda Used Book Festival. Columnist Madoka Yamasaki is enthralled by this famous Tokyo event
【PR】【Vol.18】A stroll through the Kanda Used Book Festival. Columnist Madoka Yamasaki is enthralled by this famous Tokyo event *  *  * Jimbocho is the place to go in Tokyo for secondhand books. This area is said to contain the greatest concentration of secondhand book shops anywhere in the world. Searching the secondhand bookstores of Yasukuni-Dori Avenue and its backstreets has been part of my fieldwork since I was in my 20s. The hunt for secondhand books is exciting even if you are not a devout rare book enthusiast. Fans of the Jimbocho area always look forward to the autumn. That is because the Kanda Used Book Festival is held from late October to early November. You’ll find secondhand book spot sales and auctions, but the main event, without question, is the open-air secondhand book market. The booths of secondhand bookstores, packed with secondhand books, line Yasukuni-Dori Avenue, forming a "gallery of books" over 500 meters long. It is said that over one million secondhand books are available for purchase here. Secondhand book fans gather from across the country. While the shoppers tend to be older, quite a few young people can be seen as well. In recent years, foreigners have also become a noticeable presence, many appearing to be tourists. Even people who are not normally interested in old books are drawn to the secondhand book market to look for something interesting. When seen in this festive atmosphere so unlike the inside of a bookstore, the covers of the secondhand books are as bright and appealing as the toys or goldfish of street stalls. Buying books at the Used Book Festival is fun, whether the books are rare finds or ordinary fare. You find yourself springing for long-sought books that might be on the pricey side because, after all, "It's a festival!" You buy books you've been meaning to read if you find them in good condition, books you've never heard of and books you once owned but have since lost. You purchase books because of their beautiful covers or boxes. You scoop up collections of the works of your favorite authors and photographers. Before you know it, you’ve bought too many books, and sometimes they won't even all fit in your tote bag or backpack. But every encounter with a secondhand book is a once-in-a-lifetime experience. If you pass up this opportunity, you may never discover that book again. That doesn't just mean that you won't physically find it. Even if you do stumble across it elsewhere, it might not excite you in the same way as seeing it at the Used Book Festival. You might just pass it up, depriving yourself of a story you were meant to read. This year I found a book in a box with sober colors in a splashed pattern, like that of a kimono. Its title, written by hand, was "Matsu" (directly translated, "Waiting"). It was a collection of essays by Tama Morita, an essayist with a long career extending from the 1930s to the 1960s. The distinctive design and binding of her books, which she herself directs, attracts legions of fans, and books like “Kimono Essays" and "Cotton Essays" are perennial favorites among female secondhand book lovers. Leafing through the pages of the book, I saw that it was her 20th book of essays, published in 1959. An essay entitled "New Year's Eve" caught my eye. According to the preface, Morita saw new diaries stacked up in a bookstore at the end of the year and decided that she would finally keep a diary all year long the following year. However, she could not decide whether to throw away the incomplete diary she had started that year. Reading this honest essay introduction, I decided that this would be the last book I would read this year. The books I buy at the Used Book Festival are my stockpile for the winter months. At the festival, I find myself looking for books that I want to snuggle up with warmly during the cold winter. I bought Gertrude Stein's Everybody's Autobiography, read a passage in it about how Stein wanted to meet Dashiell Hammett, and then, like playing the telephone game, found myself purchasing An Unfinished Woman, the autobiography of his life partner, Lillian Hellman. I picked up George Orwell's Down and Out in Paris and London, which a woman shopkeeper in a New York secondhand bookstore had said contained many interesting depictions of food, and bought the novel That Cold Day in the Park, on which the Robert Altman film was based. The Kadokawa Bunko series of books, which used scenes from movies on their covers, was one of the series that I collected when my love of secondhand books had just begun. I also picked up a 1960s fashion magazine for reference purposes.   Each purchase was tiny, but it felt like I had brought in a huge catch. I took the books I bought at the Used Book Festival and set out for a favorite café or curry restaurant. That simple act felt enriching. Text: Madoka Yamasaki Madoka Yamasaki is a columnist and translator. She writes about topics such as women's culture, overseas culture, movies and literature. Her publications include "Reading Well is the Best Revenge" and "Movie Sentimentality: A Collection of Essays on Film by Madoka Yamasaki" (both published by Du Books). Her translations include Lena Dunham's Not That Kind of Girl (published by Kawade Shobo Shinsha). Instagram:@madokayamasaki Photographs: Yukari IsaCooperation:The Kanda Used Book Festival(Japanese) http://jimbou.info/news/furuhon_fes_index.html N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
【Vol.16】Annual event welcoming the spring held at Takao-san Yakuo-in Temple. A hands-on experience event at a sacred mountain close to central Tokyo!
【PR】【Vol.16】Annual event welcoming the spring held at Takao-san Yakuo-in Temple. A hands-on experience event at a sacred mountain close to central Tokyo! Ascetic rituals involving fire-walking are held in all areas of Japan. They are also held in Europe. Mt. Takao is located in Hachioji, which is easily accessible from the center of Tokyo, and the summit can be easily reached by cable car. Because of this, it attracts large numbers of visitors throughout the year. Mt. Takao was originally known as a sacred mountain where Shinto and Buddhist concepts of asceticism were practiced, and traces of the ancient faith are still visible today. And, the event that provides a modern-day view of sacred Mt. Takao is the annual Fire-Walking Festival held at the Takao-san Yakuo-in Temple. Fire-walking is an ascetic ritual incorporating Shinto and Buddhist concepts. Fire-walking is also a custom observed since ancient times by the Greek Orthodox church in Bulgaria and Greece. This ancient ritual involving fire is connected to the spirit of piety. The purpose of the fire-walking festival held on Mt. Takao is to allow the temple’s principal image, Izuna Daigongen, to purify participants with sacred flames. This symbolizes prayers for world peace, health and longevity, traffic safety, personal safety and warding off calamities. The fire-walking ritual involves ascetic mountain training that draws on Shinto and Buddhist concepts promulgated since the olden days. However, it also attracts large numbers of tourists keen to observe the ritualistic scenes of participants walking barefoot through flames. Known outside of Japan as the Mt. Takao Fire-Walking Festival, it is increasingly popular among overseas visitors who wish to acquire a deeper understanding of Japan. General participants can also experience fire-walking. The flames eradicate all impurities The Fire-Walking Festival commences in the afternoon. The participants are called together by the sound of a conch shell being blown, and they then take part in various rituals, including Daidoshi Shotai (invitation to the priests), in which the priests who offer prayers and austerities are ushered to their seats, Hikiri Kaji (fire striking), in which participants are freed of their impurities by sparks from vajra implements, and Ganmon (Buddhist prayers), in which the prayers of followers are read aloud to the principal image. Following this, a mound of cypress leaves is set alight. The area is immediately enshrouded in rising smoke. The participants are then cleansed with boiling water in the Yukaji (water striking) ritual. And, after these rituals, the ascetic fire-walking ritual known as Kashosanmai is carried out. Observing this reminds the viewer that Mt. Takao has been a sacred mountain since ancient times. After the Kashosanmai ritual, general participants are allowed to walk through the flames. Although they are required to do this barefoot, the level of heat is not sufficient to elicit cries of pain. They swiftly traverse the remaining embers while praying for their wishes to come true. Bontan good-luck charms, which ward off the outbreak of fire, and certificates proclaiming that the fire-walking ritual was successfully completed, are distributed (sold) to participants, and they are worth purchasing as a memento of one’s trip. In addition to observing the Mt. Takao Fire-Walking Festival from the outside as a tourist, visitors can also take part. This is sure to provide a festival experience that cannot be enjoyed elsewhere. Mt. Takao Fire-Walking Festival 2nd Sunday of March every year Venue: Takao-san Yakuo-in Temple, Jidosha Kito-den Hall Takao-san Fire-Walking Festival: https://www.takaosan.or.jp/english/ Text: Hajime Oishi Photographs provided by: Takao-san Yakuo-in Temple N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
生活が“強制リセット”で経営判断スピードはUP 経営者が語る育休の意外な影響
生活が“強制リセット”で経営判断スピードはUP 経営者が語る育休の意外な影響 ...2)、「オフィスおかん」などを展開するOKANのCEO、沢木恵太さん(34)などが育休体験を語る。育休を経験したトップが共通して口にするのは、「体験に勝る学びなし」だ。  彼らは、育休を通じた“自己変革”を心から楽しんでいる。(ライター・宮本恵理子) ※AERA 2020年2月3日...
全米チャートを席捲 ガールズバンド「BAND-MAID」の新アルバムの破壊力
全米チャートを席捲 ガールズバンド「BAND-MAID」の新アルバムの破壊力 ...も変わりましたね。それまでは(ギターの)KANAMIが中心となって曲の基軸ができたものを私たちに聞かせてくれていたんですけど、この2年間は(ベースの)MISAや(ドラムの)AKANEから提案してもらうこともあり、5人で作っている感じが強くなりました。自分たちが「主体」となってバンド活動...
【Vol.19】コラムニスト・山崎まどかさんが見つけた「古本まつりのあと」の意外な楽しみ方
【PR】【Vol.19】コラムニスト・山崎まどかさんが見つけた「古本まつりのあと」の意外な楽しみ方 *  *  *  神保町は古い本だけではなく、古い映画が似合う街でもある。  12年前の2007年に神保町シアターができた時はうれしかった。映画と本、神保町で両方を楽しめるなんて! 古本の街に、名画座はぴったりだ。今までなかった方が不思議なくらい。  この映画館があるのは、名画座らしからぬモダンなビル。スクリーンは地階にあり、1階のコンクリートの壁には特集上映作のスチールや解説が貼ってある。上映作の原作本を飾るコーナーもあって、前にここで「華麗なる闘い」(1969年)という映画が上映された時、原作となった有吉佐和子の『仮縫』の本を展示のために貸したことがある。  グレイのシートに座り、館内が暗闇に包まれるのを待つ。スクリーンに松竹や東宝、大映、日活などのシンボル・マークが映し出されるとタイムスリップが始まる。それまでも別の街の名画座で古い邦画を楽しむ機会はあったが、同時代のハリウッドやヨーロッパ映画にも負けない、古い邦画の真の魅力に目覚めたのは、神保町シアターに足しげく通うようになってからと言っていい。  50年代から60年代にかけては、ベストセラーの小説やエッセイを基にした映画作品も充実している。神保町で手に入れた古本の映画化作品をここで見たり、映画が終わった後に古書店めぐりをして原作を探したり。田宮二郎主演の「勝負は夜つけろ」(1964年)という和製ノワール映画で、早川書房のポケット・ミステリが小道具に使われているのを見て、映画が終わった後の古本ハンティングで一冊仕入れたこともある。  普段は紅茶派だが、古い映画を見た後や古本を買った時は、何故かコーヒーが飲みたくなる。神保町はレトロなコーヒー店が多いが、2015年にオープンした千代田通りのグリッチ コーヒー&ロースターズは“サード・ウェイヴ”以降のコーヒー店の潮流を感じる、新しいタイプの店だ。古いビルのむき出しの壁や床をそのまま使った店内のインダストリアルなデザインがかっこいい。ドイツのプロバット社の焙煎機が存在感を放っている。 カップではなく、トレイに載ったビーカーを思わせるガラスの器と湯呑みでコーヒーがサーブされるのが新鮮だ。コーヒー豆の情報が記された小さなカードがついてくる。グリッチの淹れるコーヒーはクリアで、酸味だけでなく果実味を感じさせる味わいだ。飲んでリラックスするだけではなく、思考や感情をクリアにするようなコーヒー。手に入れたばかりの本を読み、見てきた映画のメモを取るのに最適な一杯だ。  古書店が閉まる頃になると、コーヒーだけではなく、ワインも一杯飲めたらいいなと思うようになる。2016年にオープンしたボルドーワイン・バー、レピックは前から気になっていた。ビニール紐でくくられた薄茶色の全集本が店頭のワゴンに積み上げられた古書店に挟まれた、水色のドアと店名がフランス語で入った淡いイエローのシェードがキュートで色鮮やかだ。細長い店内はカウンターのみで8席。ワインに合わせたビストロふうのメニューが10種類。私が初めて行った時は、すぐに常連客で席が埋まった。隣の席は会社帰りの青年だったが、隣にやって来た神保町のベテランという風情の古書店の女性店主と話が弾んでいた。初めて同士がワイングラスを片手にこんなふうに仲良くなっていく様子を見て、ヘミングウェイの本に書かれたパリの下町のビストロのようだと思う。  おすすめのワインに合わせて頼んだ貴腐ワインのレーズンバターがおいしい。私のお皿を見ていた女性店主が話しかけてきた。「私は毎週ここに来て、黒板に書いてあるまだ食べていないメニューを頼むの。次は絶対、それを食べるわ」  長々と居座るより、軽くグラスで飲んで、ちょっと食べて、おしゃべりをして去っていくのが似合いそうな店だ。 文:山崎まどか コラムニスト、翻訳家。女子文化全般、海外カルチャーから、映画、文学までをテーマに執筆。著書に『優雅な読書が最高の復讐である』『映画の感傷 山崎まどか映画エッセイ集』(共にDU BOOKS)、翻訳書にレナ・ダナム『ありがちな女じゃない』(河出書房新社)など。インスタグラムアカウントは@madokayamasaki 写真:伊佐ゆかり 取材協力: 神保町シアター https://www.shogakukan.co.jp/jinbocho-theater/ グリッチ コーヒー&ロースターズ https://glitchcoffee.com/ レピック http://www.lepique.jp/ 本企画は『東京の魅力発信プロジェクト』に採択されています。 このサイトの情報は、すべて2019年8月現在のものです。予告なしに変更される可能性がありますので、おでかけの際は、事前にご確認下さい。 →英語版はこちら(English version)
【Vol.15】Featuring hit songs from nearly 90 years ago. A Bon Dance festival that symbolizes Tokyo
【PR】【Vol.15】Featuring hit songs from nearly 90 years ago. A Bon Dance festival that symbolizes Tokyo Inspired by the song, “Tokyo Ondo.” Returning after an extended absence In 1933, the “Tokyo Ondo” recording went on sale, which would later become a popular standard of Tokyo bon dance festivals. This song created by the hitmakers of the time, lyricist Yaso Saijo and composer Shinpei Nakayama, went on to become a nation-wide hit. Now too, “Tokyo Ondo” is popular at bon dance festivals everywhere in the Kanto region, and there are more than a few fans who can’t help but dance the moment the first strains of its intro ring out.  “Tokyo Ondo” had its roots in the “Marunouchi Ondo” (“Marunouchi Song”), which was released in 1932. The song featured in the plans of local shopkeepers in Marunouchi, Yurakucho and Hibiya to use the Hibiya Park Bon Dance Festival to revitalize the area. The bon dance festival held the summer of that same year proved hugely popular, and ultimately the song was remade as “Tokyo Ondo” because of the overwhelming excitement surrounding it. Also, this bon dance began with the goal of regional development in various areas following the war, but it was stopped due to a number of circumstances in the post-war period. The project was then revived in 2003 on the 100th anniversary of the opening of Hibiya Park, and once again “Marunouchi Ondo” rang out through the Hibiya summer. A ring of dancers surround an illuminated fountain The Marunouchi Ondo Bon Dance Festival takes place in Hibiya Park over two days. On the first day, the dance steps are explained and a bon odori dance practice session is held on the eve of the main festival day. This day is good for memorizing the dance steps properly and preparing for the actual performance. As you would expect from the name “Marunouchi Ondo,” this bon dance is known for using the song “Marunouchi Ondo”—over and over! “Marunouchi Ondo” is an old bon dance song that came out in 1932, but as you join in, you’ll soon find that the delightful rhythm and dance are timeless. Plus, in addition to standards such as “Tokyo Ondo” and “Tanko Bushi,” this festival also uses the popular song “Ginza Can-can Girl” (1949) based on the theme of Ginza, an area just south-east of Hibiya Park. This song is used in other areas of Tokyo as well, but it has a special magic to it when danced to in Hibiya Park so close to Ginza. A ring of dancers around an illuminated fountain. Buildings crowd together nearby the park, and the festival draws numerous tourists. This scene truly embodies the atmosphere of a big city bon odori, and is a symbol of modern-day Tokyo. Countless stall stands sell food and drinks, so you can relax and enjoy the Tokyo summer to the full. Hibiya Park Marunouchi Ondo Bon Dance Festival Held at the end of August each year Venue: Hibiya Park Hibiya Park Marunouchi Ondo Bon Odori Festival (Japanese): https://www.hibiyabonodori.com/ Text: Hajime Oishi Photographs: Keiko Oishi N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
【Vol.13】Rhythm takes the stage in a town in the expansive, mountainous region where western Tokyo begins.
【PR】【Vol.13】Rhythm takes the stage in a town in the expansive, mountainous region where western Tokyo begins. A festival with more than 500 years of history,  set in a former inn town. An approximately 90-minute train ride from downtown Tokyo will bring you to Ome City, where the mountains of the Kanto region meet the Musashino Plateau. Ome was once a lively inn town on the Nariki-kaido Road, and prospered as a production center for the Nariki lime used in white plaster walls. Even now, downtown Ome City is dotted with old merchant houses and sake breweries. The mountains spread out into the distance and time moves at a more relaxed pace than in central Tokyo.  The Ome Grand Festival is this remarkable city’s best-known festival. Back in 1513, over 500 years ago, the worship hall of Sumiyoshi Shrine, a guardian shrine, had just been renovated, and festivals were held in five different areas, each centered on a particular local shrine. The Ome Grand Festival is said to date from then. Then, the parade floats (dashi) that have become a key element of the current festival made their first appearance in the Meiji period. Skilled doll masters of the Edo period created beautiful dolls for the floats, which still charm people today. Another attraction is the lively, rhythmic hayashi music (traditional Japanese music including flutes, drums, handbells and dancing) enthusiastically performed by groups of musicians. Today, countless visitors come from far and wide to see Ome City’s largest festival. The highlight of the festival is when groups of musicians vie with each other in dynamic performances The Ome Grand Festival is held over two days, and 12 floats (dashi) parade around the streets on the second day. The “float dolls” from various local associations are proudly displayed throughout the town. Visitors can make these dolls the enjoyable focus of a walk around the area as the festival progresses. Each of the 12 floats also has its own group of traditional musical performers (hayashi-ren) riding on it. And, in addition to the powerful rhythms being pounded out by these groups, other teams of musicians called ibayashi also line the streets. Thanks to this, music echoes through every part of the city at the height of the festival, taking over the whole of Ome with its rhythms. The greatest highlight of the festival is the hikkawase (“sound battle”) between the different musical performances as the parade floats come and go. Similar musical and rhythmic competitions take place at festivals across Japan. And dueling like this through song and performance is a feature of various musical genres such as hip-hop rap, etc. The lively atmosphere created by these musical groups at the festival, engaged in their “sound battles,” gives you a real feel for the Ome Grand Festival’s dynamic heritage, which finds a true place in today’s world. Approximately one third of Tokyo’s total area is made up of forest, with much of it concentrated in western Tokyo in Ome City and Okutama Town. This rural feel is reflected in the time it takes to get here, because from central Tokyo to Ome is not a short train ride. But if you do take the time to see the Ome Grand Festival, you will experience, quite literally, another side of Tokyo. The Ome Grand Festival Held annually on May 2nd and 3rd Venue: Downtown Ome City Ome Grand Festival (Japanese): http://ometaisai.g2.xrea.com/ Text: Hajime Oishi Photographs provided by: Ome Grand Festival Executive Committee N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
リバプール移籍をつかんだ南野拓実の知られざる少年時代… 憧れたスター、号泣した日
リバプール移籍をつかんだ南野拓実の知られざる少年時代… 憧れたスター、号泣した日 ...阪府予選。アバンティ関西(AVANTI KANSAI)というライバルチームに自らのオウンゴールで敗れるという屈辱を味わったのだ。試合に負けると泣くのは日常茶飯事だったが、この日の号泣ぶりは過去にないほど凄まじかった。「メッチャ泣きました」と本人も悔しさを今も脳裏に刻み付けているという。...
悪夢で目覚めて睡眠に悪影響も!ママ医師が教える「子どもの悪夢」の対処法
悪夢で目覚めて睡眠に悪影響も!ママ医師が教える「子どもの悪夢」の対処法 森田麻里子(もりた・まりこ)/1987年生まれ。東京都出身。医師。2012年東京大学医学部医学科卒業。12年亀田総合病院にて初期研修を経て14年仙台厚生病院麻酔科。16年南相馬市立総合病院麻酔科に勤務。17年3月に第一子を出産し、19年9月より昭和大学病院附属東病院睡眠医療センターにて非常勤勤務。小児睡眠コンサルタント。Child Health Laboratory代表 ※写真はイメージ(Getty Images)  日々の生活のなかでちょっと気になる出来事やニュースを、2人の女性医師が医療や健康の面から解説するコラム「ちょっとだけ医見手帖」。今回は、自身も1児の母である森田麻里子医師が、「子どもの見る悪夢の対処法」について「医見」します。 *  *  *  今年のお正月には、皆さんどんな夢を見ましたか?一富士二鷹三茄子、などと言いますが、私は残念ながらそんな縁起の良い夢をまだ見たことがありません。夢は本来、不安や恐怖を感じるようなネガティブな内容のものが多いと言われています。  2歳後半になる息子も、最近は夢についての絵本を好んで読んだり、「おばけ」の話をしたりしています。どうやら時々怖い夢を見ているようです。私も大人になってからはだいぶ減りましたが、子どもの頃はよく、追いかけられる夢を見ていた覚えがあります。  鮮明な夢は朝方のレム睡眠の間に見ることが多く、悪夢を見て起きてしまうと、なかなか寝つけなくて睡眠に影響が出ることもあります。悪夢は幼児期や学童期に多いイメージですが、実はそれ以降もよく起こります。  2010年に発表された約9万人の日本の中高生の調査では、「先月、悪い夢を見て起きてしまったことがありましたか?」という質問に対し、平均で35.2%の生徒が「はい」と答えています(※1)。  この調査によると、悪夢を見やすい要因としては、女性である、アルコールを摂取している、精神的に不健康である、寝つきが悪い、眠りの質が悪い、日中の眠気がひどい、などがありました。男子生徒では悪夢を見るのは平均30.3%でしたが、女子生徒では39.9%にも上り、はっきりとした性差が見られます。  他の研究でも、思春期から青年期にかけては、女性の方が悪夢を見る割合が高いことがわかっています。ホルモンバランスが影響しているという説や、女性の方が夢への関心が高いので夢をよく覚えているという説があるようですが、理由ははっきりしていません。学年別にみると、中学1年生より3年生、高校1年生より3年生の方が悪夢を見る割合が高くなっており、これは受験等のストレスが関係している可能性もあるのではと感じました。    不安障害や心的外傷後ストレス障害(PTSD)、またその他の睡眠に関わる病気が関連していることもありますが、一般的には、やはりストレスを減らし、生活リズムを整えることが大切です。まずは週末も平日も毎日同じ時間に起き、同じ時間に寝て、睡眠時間を十分に確保しましょう。目安としては、未就学の子どもなら10時間、小学生なら9時間、中高生でも8時間以上の睡眠が必要です。  それ以外の対処法としては、夢の内容を話させてあげたり、絵を描かせてあげるというものもあります。よくわからない怖いものを、具体的な形にすることで、怖さが軽減するのかもしれません。そして怖い夢の続きを一緒に考えてハッピーエンドで終わらせてあげましょう。特に小さい子どもなら、夢について描かれた絵本を一緒に読んで、夢は現実とは違うことを教えてあげるのも大切です。  また、子どもは当然ですが、大人の場合は、アルコールの摂取にも注意したいところです。先の調査では、アルコールを摂取していない人と、前の月に1回以上摂取した人では、悪夢を見た割合はそれぞれ33.1%と42.9%でした。特に就寝前にお酒を飲むと寝つきは良くなるかもしれませんが、睡眠の質は低下してしまいます。  今年も良い夢を見て健康に過ごせるように、お子さんやママ・パパ自身の毎日の睡眠も、どうぞ大切にしてください。 ※1. Munezawa T, Kaneita Y, Osaki Y, Kanda H, Ohtsu T, Suzuki H, et al. Nightmare and sleep paralysis among Japanese adolescents: a nationwide representative survey. Sleep Med. 2011;12(1):56-64.
車窓を楽しみながら地酒&ご当地おつまみ…至福すぎる「ほろ酔いグルメ列車」の旅
車窓を楽しみながら地酒&ご当地おつまみ…至福すぎる「ほろ酔いグルメ列車」の旅 今や豊橋の風物詩・「おでんしゃ」の車内で生ビールやおでんを楽しむ人たち(C)朝日新聞社 大井川鐵道で活躍するSL、C11―190(写真/photolibrary) 2019年に沿線開通100周年を迎えた養老鉄道で運転された「枡酒列車」(C)朝日新聞社 車窓いっぱいに富山湾を望む大きな窓も「べるもんた」の魅力(C)朝日新聞社  アツアツおでんのおつまみや地酒の飲み比べ……お酒好きにはたまらないこれらが、列車で楽しめる! まるで宴会会場な全国各地の「ほろ酔いグルメ列車」に乗って、2020年の新年会なんていかが?  *  *  * ■路面電車に乗っておでんで一杯!「おでんしゃ」(豊橋鉄道)  まず最初に紹介したいのが、豊橋鉄道で運行されている「おでんしゃ」だ。  このちょっとゆる~い列車名のとおり、電車に乗りながらアツアツのおでんを味わう……まさに「走る屋台」なのである。    豊橋鉄道は東海道本線豊橋に隣接する新豊橋と三河田原(みかわたはら)とを結ぶ全長18キロメートルの渥美線のほか、豊橋駅前を起点にする軌道線の市内線(駅前~赤岩口/運動公園前間5.4キロからなる私鉄路線。 「おでんしゃ」は市内線の駅前~運動公園前間で、12月28日までと2020年1月5日~2月24日の毎日、夜1便のほか水・土・日曜日と祝日には日中に1便が運行されている(月・水・金・土曜日の夜便は貸切運行)。途中、運動公園前でトイレ休憩をはさみながら、およそ1時間20分の宴が楽しめる。  車内では、おでんはもちろん、生ビールが飲み放題となるほか、弁当も用意(未成年者にはソフトドリンク)。地酒や缶チューハイ(数量限定)などを車内でオーダーできる。  また、事前予約でおつまみの追加注文ができ、飲み物やおつまみの持ち込みも自由。カラオケの歌い放題サービスなど、まさに「列車宴会場」だ。  乗車記念として、全員におでんしゃ特製オリジナル焼印入りの枡とオリジナルラベルつきカップ酒をプレゼント。抽選で豊橋鉄道オリジナルグッズなどが当たる楽しみも。  実はこの列車、2006年にデビューするやたちまち人気を呼び、いまや豊橋名物のひとつに数えられるほど。豊橋鉄道では、ほかに「納涼ビール列車」などのイベント列車も運行。人数がまとまれば、貸切で大宴会を楽しむのもオツかもしれない。 ■蒸気暖房の車内でぬくぬくと一献「SLおでん列車」(大井川鐵道)  大井川鐵道が走る静岡県は、知る人ぞ知る“おでん王国”。濃いめのだし汁を継ぎ足しながら何日も煮込んでいく「静岡おでん」は、まさに大井川鐵道が走る地元郷土料理で、近年は徐々にその知名度を上げているご当地グルメだ。  この「静岡おでん」を列車に揺られながら味わえるのが、大井川鐵道で運行されている「SLおでん列車」である。  蒸気機関車が牽引する「かわね路号」にお座敷客車を連結、この車両が「SLおでん列車」となる仕組み。運行区間は「かわね路号」と同じ新金谷(しんかなや)~千頭(せんず)間。金谷~千頭間往復フリー切符と往路のSL急行券に飲食代などをセットにしたパッケージツアーで、千頭まで「SLおでん列車」を楽しんだのちの帰路は自由にアレンジできる。フリー切符は2日間有効なので、沿線で1泊するのもおすすめ。  客車内は蒸気暖房で暖められ、ポッカポカ。大井川に沿った里山の車窓を眺めながら、お座敷でほろ酔い気分を味わいつつおでんをいただく。飲食物の持ち込みも自由なので、のんびりと宴会旅を楽しんでみてはいかがだろうか。 ■飲み放題の地酒と郷土の味覚を堪能「枡酒列車」(明智鉄道)  左党が頬を緩ませてしまうようなほろ酔い列車が走っている岐阜県の明智鉄道。旧国鉄明智線を引き継いだ第三セクター鉄道で、恵那(えな)と明智とを結ぶ非電化ローカル線だ。25.1キロと比較的短距離ながら、途中の東野(ひがしの)~飯沼(いいぬま)間と山岡(やまおか)~野志(のし)間で小さな峠を越えるなど、変化に富む道中が楽しめる路線でもある。終点・明智には大正期の街並をそっくり保存した日本大正村などの見どころでも知られている。 「枡酒列車」は2013年にデビュー。明智鉄道の名物列車として毎年運行が続けられている。冬期に運行されているのは、新酒の時期に合わせたため。車内では、沿線の岩村にある岩村醸造の日本酒「女城主」のほか、花白温泉の特製弁当などがふるまわれる。また、枡には明智家の家紋・桔梗のほか明智鉄道の車両や全線に有効な1日フリー乗車券をデザイン。ちょっとした鉄道アイテムの記念品になりそうだ。  列車は定期列車の急行「大正ロマン1号」に連結。料金には同社の「1日フリー乗車券」と花白温泉の入浴券がセットされているので、明智到着後は花白温泉立ち寄りなど自由にアレンジすることができる。 ■特別な車両でおしゃれにおいしく~「べるもんた」(JR氷見線・城端線)  新鮮な富山湾の味覚を味わいつつほろ酔い気分。JR西日本の観光列車「ベル・モンターニュ・エ・メール」(愛称「べるもんた」)も、ぜひ体験したい列車だ。 「べるもんた」は富山県の非電化ローカル線、氷見線(高岡~氷見間)と城端線(高岡~城端(じょうはな)間)で運行されている観光列車。土曜日を城端線、日曜日を氷見線(新高岡発着)とし、曜日ごとに異なるルートを辿るのも特徴といえるだろう。  車内を「井波彫刻」や「高岡銅器」など両沿線の伝統工芸をイメージする調度で統一。「越中三助焼」など伝統工芸品の展示により、郷土色あふれる空間を実現している。四人掛けのボックス席のほか、富山湾側に窓向きの座席を設え沿線のパノラマをじっくりと楽しめるのも観光列車にはうれしい設計だ。  ここまで紹介してきた列車はツアー形式での利用なのに対し、「べるもんた」は一般の列車同様に乗車券と指定券(全車指定席)を用意すれば乗車できる点も特徴のひとつ。料理やお酒は乗車券類とは別途に事前予約する仕組みで、乗車3日前の17時までにVISIT富山県で申し込む(事前予約が原則だが、在庫がある場合のみ車内販売を実施)。  メニューの豊富さも魅力で、沿線の地酒3種が味わえる「飲み比べセット」(1550円)など酒類はもちろん、すし職人が車内で腕を振るう「ぷち富山湾鮨セット」(2100円)、「ぷち富山湾丼セット」(3000円)など富山湾の本格的な味覚が楽しめる。  変化にとんだ絶景でおすすめしたいのは日曜日の氷見線。高岡の路地裏のような細道から工場地帯を縫うように走り抜けると、越中国分駅の先で突如のように富山湾の絶景が開ける。  平家伝説の地・雨晴(あまはらし)海岸を望み、終点の氷見では名物「氷見の寒ブリ」が待っている。わずか16.5キロの間に小気味のいい起承転結が展開する氷見線は、個人的にも推したい路線だ。  一方の城端線は五箇山(ごかやま)へのアクセスにも利用可能。散居村が広がる砺波平野(となみへいや)や高清水山地などの山並の車窓は、氷見線とはひと味違った魅力がある。 ◯植村 誠(うえむら・まこと)/国内外を問わず、鉄道をはじめのりものを楽しむ旅をテーマに取材・執筆中。近年は東南アジアを重点的に散策している。主な著書に『ワンテーマ指さし会話 韓国×鉄道』(情報センター出版局)、『ボートで東京湾を遊びつくす!』(情報センター出版局・共著)、『絶対この季節に乗りたい鉄道の旅』(東京書籍・共著)など。 【データ】 ●豊橋鉄道「おでんしゃ」 運転日:年内は12月28日まで、2020年1月5~2月24日 ダイヤ:昼便は駅前停留場に11時40分集合~11時57分出発 夜便は同停留場に18時10分集合~18時25分出発 料金:成人4300円(ビール飲み放題、おでん、弁当つき)、小学生以上未成年者3200円(ソフトドリンク、おでん、弁当つき)ほか。貸切は28名まで11万円(+3300円/人で30名まで可能) 問い合わせ:豊橋鉄道株式会社鉄道部「―走る屋台―『おでんしゃ』2019」 ●大井川鐵道「SLおでん列車」 運転日:2020年1月11~3月8日の土・日曜日 ダイヤ:金谷11時26分の普通列車で新金谷へ。新金谷発11時52分~千頭着13時09分(帰路は自由) 料金:おとな6800円、子ども5300円、幼児500円(金谷~千頭往復フリーきっぷ+往路SL急行券+おでん+弁当+缶ビール<子どもはジュース>+ペットボトル茶)+保険代) 問い合わせ:大鉄観光サービス ●明智鉄道「枡酒列車」 運転日:2020年1月18~3月28日の毎週土曜日 ダイヤ:恵那発12時25分~明智着13時19分(急行「大正ロマン号」に連結) 料金:4500円(1日フリー乗車券+温泉入浴券+地酒飲み放題+弁当) 問い合わせ:明智鉄道株式会社  ●JR西日本「ベル・モンターニュ・エ・メール」 運転日:土・日曜日(12月29日は運休) 運行区間:土曜日は高岡~城端間を2往復、日曜日は新高岡~氷見間を2往復(うち氷見発1本は高岡止まり) 料金:乗車券のほか指定券(大人530円/子ども260円)が必要。飲食は別会計で乗車3日前の17時までに事前予約 問い合わせ:飲食関係はVISIT富山県。乗車券類についてはJRのみどりの窓口、おもな旅行代理店など
【Vol.10】Why are matsuri held to begin with? A look at the purpose of festivals in Japan
【PR】【Vol.10】Why are matsuri held to begin with? A look at the purpose of festivals in Japan Animistic religion in the backdrop of matsuri In its original sense, the Japanese term matsuri refers to the act of “deity worship.” Styles of deity worship, however, can differ greatly from region to region. “To recall to life or lay to rest the spirit of the kami; to pray for or express gratitude for a good harvest; to wish for or be thankful for rain; to ward off evil spirits, vengeful ghosts, and epidemics of disease; and to remember and honor one’s ancestors—forms of matsuri vary considerably according to the time, place, and purpose.” In this excerpt from Nihon no matsuri to kami nigiwai (Matsuri and religious festivals in Japan; Sogensha), Akira Morita’s definition of kami is not limited to a single god worshipped at a single shrine but includes mountains, plants, and animals in nature. This is true to the concept of yaoyorozu no kami, literally “eight million gods” and figuratively “uncountably many gods,” followed in the animistic religion of Shinto. One major form of matsuri is the reitaisai, or regular grand festival, organized at shrines across Japan. Kanda Matsuri, at Kanda Myojin Shrine (Soto Kanda, Chiyoda City), Sanno Matsuri, at Hie Jinja Shrine (Nagatacho, Chiyoda City), and Fukagawa Hachiman Matsuri, at Tomioka Hachimangu Shrine (Tomioka, Koto City) are known as the three major festivals of Tokyo and have been cherished by residents since the premodern Edo period. A highlight is the heroic parade of mikoshi portable shrines that carry a sacred object and are sometimes decorated with a gilt bronze image of the phoenix on the roof. These festivals may also involve a parade of enormous floats called dashi, or hikiyama, or yatai, depending on the region. These floats drew attention in Japan and beyond in 2016, when 33 events based in 18 prefectures between northern Honshu and Kyushu islands were listed as a UNESCO Intangible Cultural Heritage under the title “Yama, Hoko, Yatai, float festivals in Japan.” Tokyo also has float festivals of its own, such as Akasaka Hikawa Matsuri (Akasaka, Minato City), Kurayami Matsuri (Darkness Festival; Fuchu City), and Ome Taisai (Ome City). From solemn religious services to family prayers Shinto shrines organize other festivals year round, like the niinamesai harvest ritual and the o-harae purification ceremony, which might involve the gift of song and dance performed by miko shrine maidens. Kagura, for instance, is a religious service incorporating dance and music that is held across Japan. The Takachiho Yokagura (Miyazaki Prefecture) is held throughout the night. These events are primarily solemn affairs, but because they have often been passed down as a form of community entertainment, they can be enjoyed as such, purely for the performance of dance and music. Japanese matsuri also extend to smaller-scale ceremonies organized in daily life. Examples include the jichinsai, or groundbreaking ceremony, held before the construction of a new building to pray to the tutelary god for safety; Hina Matsuri, aka Doll’s Day or Girls’ Day, where dolls are decorated to pray for the sound growth of girls; and Tango-no-Sekku, aka Children’s Day or Boys’ Day, where carp-shaped flags are raised to pray for the sound growth of boys. At the household level, an amulet can be placed on the family altar so that members may pray—even this is a form of matsuri. Now that we put it that way, it isn’t an overstatement to say that a matsuri is held somewhere in Japan 24/7. Text: Hajime Oishi Photo courtesy of Aflo N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.)
【Vol.06】A bon dance festival in Tsukiji, with Japan’s best festival food: titillating Tokyoites’ palates for decades.
【PR】【Vol.06】A bon dance festival in Tsukiji, with Japan’s best festival food: titillating Tokyoites’ palates for decades. A charm born of Tsukiji’s tumultuous history Tsukiji is a special place. The area was originally ocean, but reclaimed from the sea by followers of a branch temple (currently the Tsukiji Hongwanji Temple) affiliated to Nishi Hongwanji Temple after the disastrous fire of 1657. Thus was the Tsukiji district created. The area then burned to the ground in the Great Kanto Earthquake of 1923, upon which Tsukiji Market, which sold fresh food from various areas, was established. Tsukiji Market continued providing food for Tokyo residents’ tables right up until 2018, when the market moved to a new location. Tsukiji Hongwanji Temple’s Summer Bon Dance Festival is known throughout Japan as the bon dance festival with the best food. Stalls operated by many famous restaurants line the streets during the event, where their renowned offerings can be enjoyed for reasonable prices. The festival attracts large numbers of people in quest of these delicacies, and all stalls boast long queues. 2019 is this bon dance festival’s 72nd year. Some of the refreshment stalls are actively working to reduce waste by serving their wares in reusable containers. Announcements are also made in English and Chinese in addition to Japanese, showing that the bon dance is progressively adapting to changes in the visitor demographic. Boy scouts and girl scouts from Tsukiji Hongwanji Temple as well as the Tsukiji Hongwanji Temple Chorus Affinity Group also operate stalls, giving a clear sense of the strong bonds centered on Tsukiji Hongwanji Temple. Visitors come from various walks of life, such as local residents and their families, and include office workers on their way home, and overseas tourists. The atmosphere is open and friendly, with a pervasive relaxing, picnic-like mood. Satisfying a taste for traditional bon dance festivals in an exotic temple Another attraction of this bon dance is the exotic aura exuded by the main hall, which was designed by architect and architectural historian Chuta Ito and completed in 1934. The main hall is designed in the style of ancient Indian and Asian Buddhism and decorated with colorful stained glass and animal carvings, which makes it very pleasing to the eye. Ito traveled around Asia to research architecture for the design and incorporated the experiences he gained. This is apparent in the beautiful panoramic view it provides, displaying its Buddhist roots, in the light of the lanterns and the moon. The main hall can be entered for private prayers up until 8 p.m. during the bon dance period. Nighttime dharma seats (Buddhist sermons) are also held, where visitors can come into contact with the world of esoteric Buddhism. The bon dance centers around old, authentic music. The disco-style bon dance songs that have become common in neighboring festivals are not played here. The “Saitara-bushi” style of dancing typical of Miyagi Prefecture may be danced here, but a profound version by Michiya Mihashi in the 1960s is played at Tsukiji. The last dance is always the “Tsukiji Ondo” (Tsukiji Chorus), a local song celebrating the Tsukiji district. While being a bon dance targeting dancers from various walks of life, it is also a bon dance festival that exudes the pride and aesthetics inherent in Tsukiji. Tsukiji Hongwanji Temple Summer Bon Dance Festival Annually from July to August Venue: Tsukiji Hongwanji Temple Tsukiji Hongwanji Temple: http://www.tsukijihongwanji.jp/eng/ Text: Hajime Oishi Photographs: Keiko Oishi N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
【Vol.03】Live music? Check. DJ performances? Check. A new wave of bon odori for all ages and genders
【PR】【Vol.03】Live music? Check. DJ performances? Check. A new wave of bon odori for all ages and genders Daibon is an experiment in ways to update bon odori Yamatocho Hachiman Shrine Bon Odori Festival, aka Daibon, combining the first character in Yamato with that for bon, started in 2016 and is one of the most avant-garde bon odori festivals in Tokyo. The venue is set up like any other bon odori, with a yagura bandstand and chochin lanterns. But the acts featured are musicians, rappers, and DJs spanning multiple genres. From Kekenoko-zoku, a dance group inspired by the Takenoko-zoku phenomenon of the 1980s, to Chinbantei Goraku Shisho, a DJ who mixes various bon odori songs, every performer on the bill is one of a kind. What takes place here is an ultra-stimulating experiment in ways to update the classical bon odori format. A central figure in festival operations is Yuichi Kishino, a writer and musician active since the 1980s. In recent years, he has worked with Chinbantei Goraku Shisho and others to fuse bon odori with DJ culture. Daibon is one of the vehicles of his experiment. The underlying goal is to re-identify bon odori as a “present progressive” dance culture, and breathe new life into it in Tokyo, as it has been waning of late on account of the graying population. The end result should in no way be a mere show of originality. It should carry over and expand on the familiar time-honored customs of bon odori. “My aim is not to attract a big crowd,” says Kishino. “I try to create content that serves as a model for emulation at similar events in any community.” Yamatocho Hachiman Shrine’s drive to reinvigorate its waning bon odori Daibon is unique because it is organized not as a kind of music event but as a festival of Yamatocho Hachiman Shrine, which boasts a history of over 960 years since its founding. Ryutaro Seki, the senior priest who leads operations together with Kishino, shares his motivation.“Bon odori was full of energy when I was little. But in the past decade or so, the event has hardly attracted enough visitors to form a circle of dancers. Ever since university, I’ve been an organizer of music events and a DJ myself, so Mr. Kishino’s activities struck a chord with me. I got in touch with him, and we started Daibon in 2016.” Daibon is often in the limelight for its staging of performances by celebrated artists and DJs. But with earlier hours of the schedule listing a mikoshi portable shrine parade and a karate presentation by children attending the kindergarten attached to the shrine, basically it is operated as a summer festival rooted in the community. Thanks to media coverage, attendance has swollen in recent years. Turnout is close to surpassing the venue’s capacity in spite of efforts to keep the lineup of artists secret until the day of the festival. “Operations are a big challenge moving forward,” says Seki. “In essence, matsuri festivals are organized for the local residents. Apart from live music and DJ performances, we have a time slot for bon odori dancing by local dancers. That time slot has been a staple in Yamatocho forever, and to me, it’s still the headliner.”Bon odori festivals are organized not for visitors from outside the community or for the performers, but for the local residents. Daibon is no exception. Let’s keep this in mind as we enjoy the stimulating elements of this event unlike any other. Yamatocho Hachiman Shrine Bon Odori Festival Every July Venue: Hachiman Shrine precincts (Yahata Kindergarten garden) Yamatocho Hachiman Shrine Bon Odori Festival (Japanese): https://daibon.jp/ Text: Hajime Oishi Photographs: Takayuki Yoshizaki (courtesy of organizer) N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
【Vol.02】Respecting traditional Bon dance culture: a contemporary Bon dance festival which surprised even Bon Jovi.
【PR】【Vol.02】Respecting traditional Bon dance culture: a contemporary Bon dance festival which surprised even Bon Jovi. Using YouTube* to revitalize the region’s Bon dancing The Nakano Ekimae Bon Dance Festival is quite a new event, beginning in 2013. It brings innovative ideas and a different flavor to the world of Bon dancing in Tokyo. The unique point of this festival is its fusion of Bon dancing and pop music. And it has made waves with its use of pop music in Bon dancing by artists such as Perfume and Kyary Pamyu Pamyu. For instance, it mixes Perfume’s hit song “Baby-cruising Love” with the choreography of Fukushima prefecture’s representative Bon song “Soma Bon Uta”. For some Bon dances, not only does it use traditional Bon dance songs, but it also brings in pop, rock and disco, and other dance music, to bring to life to the Bon tradition. In this way, the Nakano Ekimae Bon Dance Festival is an active leader in the new wave of Bon dancing. The Nakano Ekimae Bon Dance Festival is led by the professional dancer, Bijo Ageha, the head of the Nihon Minyo Ageharyu school of traditional dance, and a teacher of this tradition. Born in 1981, he encountered Bon dancing at an early age. He senses the crisis facing local Bon dancing, due to the aging society and the lack of new blood. He therefore introduced pop music with the aim of reinvigorating Bon dancing. He is involved in various activities based on ideas not seen with traditional Bon dancing groups, such as uploading his Bon choreography videos to YouTube*. In this way, he is a key person in progressive contemporary Bon dance culture.  Live performances of Bon dance songs from around Japan is one of the highlights Since 2018, a guest DJ has been invited to the festival, making for a fusion between Bon dancing and disco. The American rock band Bon Jovi’s hit song “Livin’ on a Prayer” was matched with the choreography of “Kagoshima Ohara-bushi” folksong. A video of this was widely shared on social media and became a big talking point. Even Bon Jovi saw the video and commented on it. In 2019, the festival was enlivened by Bon dancing to the music of Kiss and Queen. In addition, the singer Yoko Takahashi attended, and performed a Bon dance version of the opening song “A Cruel Angel’s Thesis” from the animation Neon Genesis EVANGELION. Furthermore, DJ KOO thrilled the crowds with his own hit song, TRF’s “EZ DO DANCE”. As with the aforementioned Bon Jovi, Queen’s “Don’t Stop Me Now” was paired with the choreography from Kawachi Ondo folksong. The festival is unique in that it builds on the past results of the use of songs by Perfume and Kyary Pamyu Pamyu. The foundation of the Nakano Ekimae Bon Dance Festival is the orthodox Bon dance session, which is held before the Bon disco session, when bon dancing and disco are fused. Professional singers and performers from the Nakano City Folksong Federation perform Bon dancing songs from various regions of Japan. Festivalgoers can join in and dance. In the “Kuroishi Jonkara” and “Dodarebachi” folksongs from Aomori prefecture, the chorus leader roars, and the shamisen players strum. Gifu Prefecture’s folksong “Gujo-bushi” has a lively groove and does very well performed live.  The Nakano Ekimae Bon Dance Festival is attracting attention for its innovative ideas; however, it still shows respect and a fondness for the traditions of Bon dancing. It is one Bon dance you should attend to experience the old meeting the new.  * YouTube is a registered trademark of Google LLC. Nakano Ekimae Bon Dance Festival Every August Venue: Park Avenue in Nakano Central Park Nakano Ekimae Bon Dance Festival (Japanese): https://bon-odori.net/nakano-bonodori/ Text: Hajime Onishi Photographs: Keiko Onishi N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 
【Vol.01】Tokyo’s most passionate dancing? Intense rhythms to enthrall visitors
【PR】【Vol.01】Tokyo’s most passionate dancing? Intense rhythms to enthrall visitors Just like a rock concert A great ensemble of drums, shamisen and guitars My first visit to this Bon dance festival around ten years ago was a real surprise. The venue is specially constructed under the elevated Metropolitan Expressway Route 7, and the ring of dancers spreads out across the whole area. The tremendous passion changed my preconception of the Bon dance being for just the elderly. Behind the ring of dancers is a stage hung with numerous lanterns. An ensemble of drummers, shamisen players and guitarists, along with chorus leaders in beautiful costumes, performs on the stage with great passion. The speakers are many times bigger than those used for regular Bon dances; it really has the intensity of a rock concert. The music resonating through this dance festival is not originally that of the local Tokyo area, but of faraway Osaka, the birthplace of the festival’s Kawachi Ondo folksongs. One song is several tens of minutes long. The leader tells a story, with the backing ensemble helping build it up. It is a stage performance that has absorbed various performance arts, such as rokyoku narrative singing, and which has developed its own original style. After the Second World War, the electric guitar was introduced to Kawachi Ondo, and since then, the folksong has been fused with reggae and disco, making for a unique style of Japanese Bon dance.  Interaction between performers another point of appeal Kawachi Ondo – watch and dance Kawachi Ondo was brought to Kinshicho, Tokyo, in 1982. It was not Osakans that began it, but group of Kawachi Ondo fanatics and youths of the Kinshicho shopping arcade. A unique point about this Bon dance festival is that it started from scratch. The venue changed many times from there on, until the festival finally settled in its current location. Today, it is the best known Bon dance festival of eastern Tokyo. It is of great significance in that it brings Kawachi Ondo to the whole of Tokyo and plays a major role in the area. Kawachi Ondo is not so simple that the steps can be learned by just watching. However, once your body has learned the movements, you’ll find it so much fun that you want to keep dancing and not leave the dance ring. Even for those who lack the courage to enter the dance ring, this festival is still worth attending to see the passionate performance of the experts from Osaka. The musicians ad-lib to the singing of the chorus leader. That interaction, with a sense of thrill, has similarities with jazz, and is a unique point of Kawachi Ondo.  Kinshicho has an area lined with attractive bars where you can cool down from the heat of the dancing. Lively conversation is to be had with the people drinking around you. When coming to the Bon dance festival, be sure to enjoy the Kinshicho area, too. Sumida Kinshicho Kawachi Ondo Bon Dance Festival Held every year at the end of August Venue: Tatekawa Shinsui Park special venue (Under the elevated Metropolitan Expressway Route 7) Sumida Kinshicho Kawachi Ondo Bon Dance Festival official site (Japanese): https://www.kinshicho-kawachiondo.jp/ Text: Hajime Oishi Photographs: Keiko Oishi N.B. The information on this site is correct as of August 2019. It is subject to change without notice, so please confirm the details before coming to the festival. (This is a "Tokyo Tokyo Old meets New" Project.) 

カテゴリから探す